Vissa av artikelns länkar, bilder och klipp kan saknas.

Brexit sätts igång

Nio månader efter folkomröstningen är Storbritannien redo att föda fram sitt bud om att lämna EU. Nu väntar två år – åtminstone – av ovisshet och tuffa förhandlingar mellan London och Bryssel.

SVT rapporterade · Storbritannien lämnar EU

13.12
Alldeles strax kommer Storbritannien att överlämna det dokument som sätter igång utträdesprocessen ur EU.

Det är den brittiske EU-ambassadören Tim Barrow som kommer att räcka över ett brev från premiärminister Theresa May till Europeiska rådets ordförande Donald Tusk och med detta sätta igång Brexit.
13.17
Senare under dagen kommer May att berätta för brittiska underhuset att hon har satt igång artikel 50, men det är bara starten för en två år lång process.
13.17

Allt du behöver veta om brexit – och lite till

SVT NyheterBritterna lämnar EU. Men vad innebär det? Här är allt du behöver veta om brexit.
Här ovan finns mer information om vad som händer under de kommande åren.
13.21
Brevet som startar brexit överlämnas under ett rutinmöte mellan EU-ambassadörer och avslutar Storbritanniens 44 år långa medlemskap i unionen.
13.25
Om de övriga EU-länderna inte går med på att förlänga processen, kommer Storbritannien att lämna EU på dagens datum om två år, det vill säga 29 mars 2019.
13.26
Under de två åren som kommer ska EU och Storbritannien att förhandla om hur villkoren för utträdet ska se ut.
13.28
Tyske EU-politikern Guenther Oettinger säger att de kommande förhandlingarna kommer att vara svåra, rapporterar nyhetsbyrån Reuters.
13.33
Här är reaktioner från fler EU-länder: Maltas premiärminister Joseph Muscat säger att förhandlingarna måste vara transparenta och ärliga, men att ett EU-medlemskap måste framstå som det bättre alternativet.

"EU ska inte vara 27 olika åsikter om brexit, utan en gemensam vision", säger han.

Kroatiens premiärminister Andrej Plenkovic säger att EU:s nyaste medlem kommer påverkas minimalt av utträdet. Plenkovic kallade också utträdet för ett "stort, stort misstag".

Tysklands utrikesdepartement skriver att Storbritannien kommer att förbli en "nära vän och partner" men "att vara en nära vän är inte samma sak som att vara en del av familjen".
13.36
Här överlämnas brevet från Theresa May:
13.38
"Vi ska bygga ett starkare och rättvisare Storbritannien", säger Theresa May i ett tal i det brittiska parlamentet efter att ha satt igång brexit.

"Det ska vara ett land som våra barn och barnbarn är stolt över att kalla sitt hem."
13.38
Theresa May kallar brexit för en "unik möjlighet", "en chans att ta ett steg tillbaka och fundera över vad för slags land vi vill vara".
13.39
"Det här är ett historiskt tillfälle som inte går att vända tillbaka ifrån", säger May.
13.40
Det finns inget som hindrar Storbritannien från att bli EU-medlem igen, men då får man ansöka om medlemskap som andra länder.
13.41
"Vi lämnar EU, men inte Europa", säger Theresa May.
13.41
May vill fortfarande ha ett nära samarbete med EU, bland annat i säkerhetsfrågor, säger hon.
13.42
"Vi ska ta tillbaka kontrollen över våra egna lagar", säger May.
13.43
"Vi kommer att stärka unionen mellan de fyra länder som utgör Storbritannien", säger den brittiska premiärministern.

I går röstade Skottland för att hålla ännu en folkomröstning om självständighet.
13.45
May vill fortsätta samarbeta med EU i frågor om vetenskap och utbildning.
13.46
"Vi förstår och accepterar att utträdet kommer att få konsekvenser", säger May.
13.47
"Det är i allas intressen att det blir så få störningar som möjligt i processen", säger May.
13.48
"Som ett europeiskt land kommer vi fortsätta jobba för att stärka europeiska värderingar."
13.48
"Att EU förblir starkt är bra även för Storbritannien", säger May.
13.50
"Vid förhandlingarna kommer jag att representera alla i Storbritannien", säger May strax efter att ha påpekat att Storbritannien var allt annat än enat under folkomröstningen om medlemskapet i juni förra året.
13.51
Nu talar Jeremy Corbyn, Labours ledare.
"Labour respekterar beslutet att lämna EU."
13.53
Corbyn anklagar sina politiska motståndare för att vilja förvandla Storbritannien till ett skatteparadis med minimilöner. Han ifrågasätter om ett brexit verkligen är det bästa för landet.
13.54
"Vi kommer att använda alla tillfällen för att hålla den här regeringen ansvarig", säger Corbyn.
13.55
"Ett utträde får inte innebära sänkt levnadsstandard", säger Corbyn.
13.56
Enligt Corbyn har den nuvarande regeringen inte förstått allvaret i utträdet. "De vill både äta kakan och ha den kvar".
14.02
Brevet som överlämnades till Donald Tusk är sex sidor långt, meddelar Tusk själv. 
14.02
"Det här är ingen lycklig dag", säger Tusk. "Varken i Bryssel eller London."
14.03
"Vårt mål är att minimera kostnaderna för EU:s medborgare och företag", säger Tusk. 
14.03
"Än så länge har inget förändrats", säger Tusk.
14.04
EU:s lagar fortsätter gälla även Storbritannien under de kommande två åren. 
14.04
"Vi saknar er redan", säger Tusk om Storbritannien. 
14.05
"Brexit har fört oss närmare varandra", säger Tusk. 
14.10
Fler reaktioner från EU-länderna: Danmarks Lars Loekke Rasmussen säger att brexit är sorgligt och hoppas på en vänskaplig skilsmässa, men att "rättigheter och skyldigheter går hand i hand i EU. Man kan inte få det ena utan det andra.
14.18
Här kan den som vill läsa ett uttalande från Europeiska rådet om brexit, på engelska:


14.19
Tusk väntas skicka ut ett första utkast till medlemsländerna redan på fredag, efter diverse samtal under den vårkongress som EU:s kristdemokratiskt konservativa partigrupp EPP håller på Malta under de närmaste dagarna.

Därefter ska EU-länderna arbeta fram förhandlingsmandatet i täta diskussioner mellan ländernas statssekreterare, EU-ministrar och slutligen deras stats- och regeringschefer.

Den 29 april samlas ledarna till ett toppmöte i Bryssel för att slå fast det mandat, som chefsförhandlaren Michel Barnier därefter kan börja diskutera med London.
14.22
Bloomberg, och flera brittiska medier, twittrar ut en bild av det brev som nu satt igång brexit:


14.24
Dagens brexit har även färgat av sig på den franska valkampanjen. "Min prioritet kommer att vara att skydda EU, dess intressen och medborgare", sa presidentkandidaten Emmanuel Macron. "Min önskan är att få till ett annat förhållande mellan EU och Storbritannien. Speciellt i försvarsfrågor tycker jag att det är viktigt att vi samarbetar."
14.26
"Det är en historisk dag", säger Storbritanniens utrikesminister Boris Johnson. Han kallar utträdet för en win-win-situation.
14.28
"EU har allt intresse att måla upp det som att det bara finns förlorare, medan Storbritannien säger att vi är fria, vi kastar loss", säger SVT:s utrikeskommentator Erika Bjerström.
14.32
Förhandlingarna om hur utträdet ska se ut förväntas komma igång först i mitten av maj, efter att de 27 kvarvarande EU-medlemmarna kommit överens om villkoren. 
14.33
Därefter kommer förhandlingarna vara i omkring 18 månader. De sista par månaderna kommer att gå åt att ratificera den så kallade skilsmässan i samtliga 27 länder. 
14.38
En anonym EU-diplomat säger till AP att Storbritannien inte kommer att straffas i förhandlingarna för att de valt att lämna EU. "Att lämna EU:s inre marknad kommer göra ont nog", säger han till nyhetsbyrån.
14.43

Storbritannien säger farväl till EU

svt.seEfter drygt 44 år som medlem lämnade Storbritannien i dag in sin formella ansökan om att lämna EU. – Vi ska ta tillbaka kontrollen över våra egna lagar, sade premiärminister Theresa May i sitt tal till det brittiska parlamentet.
14.43
"Viktiga prioriteringar för svensk del är att vi får en bra finansiell överenskommelse där britterna betalar för gjorda åtaganden, och en bra lösning när det gäller de EU-medborgare som utnyttjat sin rätt att bosätta sig i Storbritannien och vice versa. I den framtida relationen mellan EU och Storbritannien vill vi ha så goda handelsförbindelser som möjligt och ett fortsatt gott samarbete på andra områden, till exempel i säkerhetsfrågor", kommenterar statsminister Stefan Löfven till TT.
14.44

Allt du behöver veta om brexit – och lite till

SVT NyheterBritterna lämnar EU. Men vad innebär det? Här är allt du behöver veta om brexit.
Återigen, här ovan finns allt man kan tänkas vilja veta om brexit.
14.50
"Om brexit visar sig bli en katastrof kommer jag att flytta utomlands", sa den forne Ukip-ledaren Nigel Farage i radio igår. Farage har varit en förespråkare för brexit och sa i samma program att han snarare trodde att Storbritannien satt sig på "den sista livbåten på Titanic".
15.04
Bland de knutar som behöver lösas upp innan Storbritannien kan lämna EU finns landets skuld till unionen. Storbritannien är skyldigt EU omkring 50 miljarder euro. Det handlar om löner och projekt man redan förbundit sig till.

Storbritannien är med på att det finns en skuld, däremot är det inte troligt att man kommer att vara överens om skuldens storlek.
15.06
Storbritannien och EU är heller inte överens om ordningen på processen. EU vill först förhandla om utträdet, därefter om hur de nya relationerna ska se ut. Storbritannien tycker att man kan hålla i båda dessa trådar samtidigt.
15.10
Estlands premiärminister Juri Ratas säger att EU "inte kan låta sig själv bli paralyserat av brexit. Vi accepterar detta med sorg i hjärtat". Samtidigt skriver Estlands regering i ett uttalande att osäkerheten kring Storbritanniens utträde och tidsramen inom vilken det ska ske nu är borta.
15.12
Från TT: Statsminister Stefan Löfven beklagar britternas begäran om utträde ur EU, men tycker det är bra att förhandlingarna startar. Han hoppas på så bra relationer med Storbritannien som möjligt.

"Jag vill se ordnade och resultatinriktade förhandlingar och att vi även efter utträdet får ett så bra och gynnsamt förhållande till Storbritannien som möjligt", uppger Löfven i en skriftlig kommentar.

Han understryker att det är viktigt att britterna betalar för sina åtaganden i EU, att man hittar en bra lösning för EU-medborgare i Storbritannien och vice versa, att handelsförbindelserna blir så goda som möjligt och att samarbetet kring säkerhetsfrågor förblir gott.

Löfven anser att den brittiska premiärministern Theresa Mays ansats i sin utträdesbegäran är konstruktiv och välkomnar det.
15.12
I Frankrike varnar Nationella frontens partiledare Marine Le Pen för att EU är ute efter att straffa Storbritannien.
– EU vill att skilsmässan ska bli så smärtsam som möjligt – bara för att de känner att andra nationer i Europa också vill lämna, säger Le Pen till BBC.
15.19
Luxemburgs utrikesminister Jean Asselborn: "Vi kan inte straffa ett land för att det vill lämna EU, men när Theresa May säger att ingen överenskommelse är bättre än en dålig överenskommelse gäller det båda sidorna".

Asselborn påpekade också att Storbritannien kommer fortsätta vara medlem i unionen i två år och förväntas uppfylla sina åtaganden under den tiden.
15.23
Från TT: – Nu handlar det om att minimera skadeverkningarna för oss i EU och i Sverige och regeringen kommer naturligtvis att stå upp för svenska intressen. Det gör vi bäst genom att samarbeta och hålla ihop i de 27 kvarvarande medlemsländerna, säger finansminister Magdalena Andersson (S) i en kommentar.

Hon säger att förhandlingarna kommer att bli svåra och riva upp mycket känslor.

– Det kräver att det finns många vuxna i rummet, säger hon.

Förutom att minimera skadeverkningarna handlar det också, i ekonomiska termer, om att se till att Storbritannien lever upp till sina ekonomiska åtaganden så länge de är kvar i unionen, samt att handelsrelationerna med britterna blir bra även framöver. Det är viktigt inte minst för ett exportberoende, litet land som Sverige.
15.56
Vi kommer alldeles strax att avsluta denna direktrapportering. Tack för att ni har följt oss.
15.57

Nu går startskottet för Brexit – vad händer nu?

svt.seStorbritanniens premiärminister Theresa May har inlett Brexit. Nu måste Storbritannien komma överens med EU om en hel del för att utträdet ska vara klart om två år. Vi reder ut vad i den här videon.